thumbnail
Penularan
Diarah Oleh:Steven Soderbergh
Ditulis Oleh:
Ringkasan

Following their unforgettable "Love Yourself" tour, BTS makes a triumphant return to cinema screens with *BRING THE SOUL: THE MOVIE*.

METASCORE
Pujian Universal
Berdasarkan 0 Ulasan Kritik
0
SKOR PENGGUNA
Umumnya Tidak Menguntungkan
Berdasarkan 0 Penilaian Pengguna
0

Penerangan

Sebagai virus udara yang mematikan mula menyebar dengan kelajuan yang membimbangkan, mendakwa kehidupan dalam masa jangkitan, komuniti perubatan global mendapati dirinya dalam perlumbaan yang terburu -buru terhadap masa.Pemburuan untuk menyembuhkan menjadi misi yang sangat memakan, didorong oleh harapan dan keputusasaan.Namun, bukan hanya virus yang mengancam untuk mengatasi kemanusiaan -sebelum itu telah menjadi penularan, menyebarkan lebih cepat daripada penyakit ini.Panik riak melalui masyarakat, membongkar fabrik kehidupan seharian sebagai orang bergelut dengan ketidakpastian dan ketakutan.Dalam keseimbangan rapuh ini antara sains dan kekacauan, dunia memegang nafasnya, mencari kesenangan dalam daya tahan dan perpaduan sambil menghadapi kerapuhan kewujudan manusia.

Pelakon Utama

Marion Cotillard
Marion Cotillard
Leonora Orantes
Matt Damon
Matt Damon
Mitch Emhoff
Laurence Fishburne
Laurence Fishburne
Ellis Cheever
Jude Law
Jude Law
Alan Krumwiede
Kate Winslet
Kate Winslet
Erin Mears
Jennifer Ehle
Jennifer Ehle
Ally Hextall
Gwyneth Paltrow
Gwyneth Paltrow
Beth Emhoff
Bryan Cranston
Bryan Cranston
Lyle Haggerty
Elliott Gould
Elliott Gould
Ian Sussman
Chin Han
Chin Han
Sun Feng
John Hawkes
John Hawkes
Roger
Anna Jacoby-Heron
Anna Jacoby-Heron
Jory Emhoff
Sanaa Lathan
Sanaa Lathan
Aubrey Cheever
Demetri Martin
Demetri Martin
David Eisenberg
Armin Rohde
Armin Rohde
Damian Leopold
Enrico Colantoni
Enrico Colantoni
Dennis French
Larry Clarke
Larry Clarke
Dave
Monique Gabriela Curnen
Monique Gabriela Curnen
Lorraine Vasquez
Daria Strokous
Daria Strokous
Irina
Rick Uecker
Rick Uecker
Minnesota Health
Jamie Newell
Jamie Newell
Siphon Woman (uncredited)
Griffin Kane
Griffin Kane
Clark Morrow
Rebecca Spence
Rebecca Spence
Jon Neal's Wife
Yoshiaki Kobayashi
Yoshiaki Kobayashi
Japanese Bus Man
Sue Redman
Sue Redman
ER Nurse #1
Stef Tovar
Stef Tovar
Dr. Arrington
Mary Jo Faraci
Mary Jo Faraci
Social Worker
Grace Rex
Grace Rex
Carrie Anne
Joseph Anthony Foronda
Joseph Anthony Foronda
WHO Official

Ulasan Terkini

review
yxoa
Sudah tentu, inilah versi yang digilap dari salinan bahasa Inggeris ini, menjadikan bahasa lebih halus, emosi dan menarik: ** Selepas versi digilap: ** "Ia mungkin bukan naratif yang paling ketat, tetapi mungkin itu adalah kekuatannya. Daripada satu cerita, ia membentangkan mozek kehidupan -fragmen ketakutan, daya tahan, dan sambungan -semua dilihat melalui lensa yang patah dari pandemik global. Saya juga boleh mengoptimumkan lagi jika anda mempunyai lebih banyak konteks atau ingin menyesuaikan mengikut gaya tertentu (seperti ulasan filem, penulisan promosi, nada akademik, dan lain -lain).
like0 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
Trinath Reddy
Pasti!Salinan asal yang anda berikan ialah: "São Paulo berada di tempat yang salah dalam peta."Kalimat ini agak luar biasa dalam bentuk tatabahasa dan tidak cukup jelas.Bergantung pada keperluan anda, saya ingin menggilapnya dengan lebih baik, emosi, dan meningkatkan daya tarikan dan resonans. Berikut adalah beberapa versi menulis semula gaya yang berbeza, anda boleh memilih yang sesuai mengikut senario penggunaan: ### 1. Versi Standard Digilap (bahasa lebih semula jadi dan lancar): > São Paulo nampaknya salah di peta - seolah -olah jiwa yang bersemangatnya tidak sesuai dalam mana -mana sempadan biasa. ### 2. Versi penerangan emosi yang halus (menekankan perangai unik bandar): > São Paulo tidak hanya duduk di peta - ia menentangnya. Tenaga, irama, merasakan ia berada di suatu tempat di luar garis geografi, dalam ruang yang tersendiri. ### 3. Gaya sastera dan lirik (sesuai untuk perjalanan atau penulisan budaya): > Ada sesuatu yang aneh dari tempat tentang São Paulo di peta - seolah -olah sebuah bandar yang begitu hidup, begitu penuh dengan kekacauan dan warna, tidak mungkin terkandung oleh sempadan atau koordinat. ### 4. Gaya naratif dokumentari (sesuai untuk video atau pendekatan promosi): > Anda mungkin mengatakan São Paulo berada di tempat yang salah di peta - tetapi sebenarnya, ia betul -betul betul. Sebuah metropolis yang berdenyut dengan kontraksi, ia adalah sebuah bandar yang menyusun semula garis -garis apa yang Brazil boleh. Sekiranya anda dapat memberikan lebih banyak konteks (sama ada ayat ini digunakan untuk pengiklanan, dokumentari, promosi perjalanan atau plot novel), saya dapat menyesuaikan gaya penggilap lagi.Nantikan maklum balas anda!
like0 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
hugo morales
Undang -undang Jude sentiasa boleh memainkan watak -watak yang sombong dan menjengkelkan sepenuhnya.
like0 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
TCB
Pasti!Sila berikan saya salinan yang anda perlukan untuk menggilap, dan saya akan menulis semula dengan teliti mengikut keperluan anda, menjadikan bahasa lebih halus dan emosi, dan meningkatkan penerangan emosi dan daya tarikan keseluruhan watak -watak.Tidak sabar -sabar untuk melihat apa yang anda berikan!
like0 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
poncey
Saya menonton kerja ini semasa kuarantin.
like9 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
James B00n
Pasti!Berikut adalah versi yang menggilap salinan bahasa Inggeris yang anda berikan, menjadikan bahasa lebih halus, emosi dan lebih menarik: --- Saya mendapati diri saya mengulanginya, ditarik sekali lagi dengan betapa mendalamnya dengan dunia yang kita tinggalkan hari ini. Malah sekarang, ia memegang sebagai filem yang kuat-bertindak dengan indah, pemikiran-pemikiran, dan relevan. Tidak menghairankan bahawa ia kini merupakan filem yang paling ditonton; Kadang -kadang, seni benar -benar mencerminkan kehidupan dengan cara yang paling luas. 😊 --- Jika anda mempunyai gaya nada tertentu (seperti tujuan formal, santai, emosi, dan lain -lain) atau tujuan platform (seperti media sosial, artikel semakan, dan lain -lain), anda juga boleh memberitahu saya bahawa saya boleh menyesuaikan lebih lanjut untuk memenuhi keperluan anda.
like6 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
Rui
Sudah tentu, berikut adalah versi yang digilap dan ditulis semula dari kalimat asal untuk menjadikannya lebih kedalaman emosi dan linguistik halus: ** Pembiakan versi 1 (naratif hangat): ** Kerana wabak itu, saya memilih untuk melihatnya - dalam tempoh senyap ini, nampaknya hanya ada saat ini di hadapan skrin, yang membuat saya merasa sedikit persahabatan dan keselesaan. ** Versi Tempering 2 (Gaya Sastera): ** Kerana wabak secara tiba -tiba, saya secara tidak sengaja memasuki dunia.Pada mulanya hanya untuk meluangkan masa, saya tidak mengharapkan bahawa pada hari kesepian ini, ia menjadi keselesaan saya. ** Pembiakan versi 3 (ringkas dan berkuasa): ** Di bawah wabak, saya bosan, jadi saya mengklik padanya.Tidak disangka -sangka, cerita secara senyap -senyap mengubah perasaan saya tentang masa istimewa ini. Anda boleh memberitahu saya konteks khusus yang ingin anda sampaikan (seperti filem, episod, atau kandungan lain), dan saya dapat mengoptimumkan lagi salinan berdasarkan latar belakang.
like1 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
Angelo Dos Santos
Sudah tentu, berikut adalah versi yang digilap dari salinan bahasa Inggeris yang anda berikan, menjadikan bahasa lebih halus, ekspresi emosi lebih mendalam, dan meningkatkan penerangan emosi dan pengalaman menonton filem: --- ** Asal: ** Saya dapati filem ini agak kosong. Kekurangan perkembangan watak menjadikan sukar untuk menyambung atau mengambil berat tentang mana -mana watak. Filem ini juga kekurangan ... ** Versi yang digilap: ** Saya dapati filem ini secara emosional rata dan mengecewakan. Watak -watak itu terasa kurang berkembang, meninggalkan sedikit ruang untuk pelaburan emosi atau sambungan. Tanpa arka atau kedalaman yang menarik untuk menambat perjalanan mereka, menjadi sukar untuk benar -benar peduli dengan nasib mereka. Di samping itu, cerita itu tidak mempunyai perasaan atau arah yang jelas, menjauhkan saya dari dunia. --- Jika anda mempunyai lebih banyak kandungan untuk menggilap, atau jika anda mahu saya menyesuaikannya mengikut nada tertentu (seperti ulasan filem, perkongsian media sosial, ulasan profesional, dan lain -lain), sila beritahu saya!
like1 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
Brin
Sudah tentu, inilah versi yang menggilap salinan bahasa Inggeris yang anda berikan, menjadikan bahasa lebih berjangkit, emosi halus, dan meningkatkan rasa tarikan dan resonans: --- ** Contra ** adalah filem nubuatan yang riveting dan menghantui yang terasa hampir menjadi fiksyen. Dengan ensemble cemerlangnya, termasuk Matt Damon, Gwyneth Paltrow, dan persembahan yang tidak dapat dilupakan oleh Jude Law -ia menguasai bersama -sama dengan pelbagai cerita di dunia yang membongkar dari pandemik global. Filem ini tidak hanya mencerminkan penyebaran virus; Ia mendedahkan kerapuhan masyarakat, kepercayaan, dan tingkah laku manusia di bawah tekanan. Tegang, cerdas, dan pelik yang relevan, * penularan * adalah pengalaman sinematik yang masih lama selepas roll kredit. Saya akan memberikannya pepejal 9 daripada 10 -peringatan yang mengasyikkan tentang bagaimana saling berkaitan -dan terdedah -kita benar -benar. --- Sekiranya anda mempunyai kandungan berikutnya yang perlu digilap, atau jika anda mahu versi dwibahasa Cina dan Bahasa Inggeris, sila beritahu saya!
like0 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
Festim Bela
Pasti!Kalimat anda "hanya menyaksikan terima kasih ini untuk Covid19" bermaksud rasa peluang untuk menonton kerja kerana wabak itu, tetapi nada agak kaku.Saya dapat menyediakan beberapa gaya versi yang digilap berdasarkan emosi dan konteks yang ingin anda sampaikan, menjadikan ungkapan lebih semula jadi, halus, dan emosional resonan: --- ### ✅ Pemahaman ayat asal: Ia adalah kerana wabak yang saya mempunyai peluang untuk menonton karya ini, yang agak tidak berdaya dan juga boleh dicampur dengan sedikit rasa syukur. --- ### 🌟 Cadangan pengisaran (bergantung pada nada yang berbeza): #### 1. ** Versi lembut dan halus: ** > Jika bukan untuk hari -hari yang tenang yang dibawa oleh pandemik, saya mungkin tidak pernah menemui masa untuk benar -benar duduk dan menonton ini. ** Terjemahan Cina: ** Sekiranya bukan untuk hari -hari yang tenang yang dibawa oleh wabak itu, saya mungkin tidak pernah duduk dan tenang untuk menyelesaikan membaca karya ini. --- #### 2. ** Versi sedikit emosi dan diri sendiri: ** > Ia mengambil jeda global untuk saya akhirnya menekan permainan - terima kasih, pandemik. ** Terjemahan Cina: ** Penutupan global ini membuatkan saya akhirnya menekan butang Play - terima kasih, wabak itu. --- #### 3. ** Edisi Sastera dan Lyric: ** > Dalam kesunyian pengasingan, saya dapati cerita yang patut ditonton. Dunia berhenti, dan akhirnya saya mendengar. ** Terjemahan Cina: ** Dalam kesunyian pengasingan, saya dapati cerita yang patut dilihat. Dunia berhenti, dan akhirnya saya mula mendengar. --- #### 4. ** Versi ringkas dan berkuasa: ** > Menonton ini hanya kerana dunia ditutup. Pelik bagaimana kehidupan berfungsi. ** Terjemahan Cina: ** Ia hanya kerana dunia ditutup bahawa saya memerhatikannya. Hidup ini luar biasa. --- Sekiranya anda bersedia memberikan lebih banyak konteks, seperti filem, siri atau buku yang anda bicarakan, saya dapat menyesuaikan kandungan Poland untuk menjadikannya lebih peribadi dan berjangkit.Selamat datang untuk terus menambah!
like2 Suka
unlike0 Tidak Suka
review
Juliana Marinho Moura
Sudah tentu, inilah penggilap dan menulis semula yang telah saya berikan kepada salinan bahasa Inggeris yang anda berikan, menjadikan bahasa lebih halus dan emosi: Teks asal: "Saya mempunyai harapan yang tinggi untuk yang satu ini, tetapi sayangnya ia kecewa, ia bermula dengan baik tetapi selepas sedikit ketika semuanya perlahan ... tidak berfungsi." Versi pertama versi yang digilap (ekspresi yang lebih baik secara emosi, lebih semula jadi): "Saya pergi ke sini dengan harapan yang tinggi - harapan yang sangat tinggi - tetapi malangnya, ia akhirnya jatuh pendek. Permulaan adalah menjanjikan, bahkan menarik, tetapi tidak lama selepas itu, kadarnya diseret ke tempat yang hampir. Versi kedua versi yang digilap (lebih sastera dan rendering emosi): "Harapan saya adalah langit tinggi untuk yang satu ini, tetapi saya harus mengakui, ia membuatkan saya berasa kecewa. Sekiranya anda mempunyai konteks tertentu (seperti mengulas buku, filem, permainan, dan lain -lain), saya juga boleh menyesuaikan nada dan gaya mengikut adegan tertentu.Selamat datang untuk terus menyediakan lebih banyak kandungan!
like15 Suka
unlike0 Tidak Suka